星星廚房-Confiture de mûres 野生黑苺果醬與 Confiture de mirabelles黃香李子

昨日一整天的大雨 把庭園中的黃香李子樹上的果子都打落地上
滿地的黃香李 Mirabelles....

Mirabelle 果樹高在4至10米之間,根據品種差異而有所不同,花為白色,
樹齡可達百年.
黃香李是李的亞種之一,果實呈黃色,可食用,主要產於法國洛林地區,產量佔世界總產量80%.
 因為被雨水打地傷痕累累
只好用來做果醬
但  我仍心血來潮的想去摘黑野苺 mûres....
小星星們都去上學了
就跟 miro 城堡的狗護衛一起去好了
成果不豐  雨水沖淡了甜味又少了陽光的滋潤
少少的摘一點,等黑野苺能量足夠時再去摘
但 我有另一種對少量果醬製做的作法
✫✫✫✫✫✫✫✫
請準備作8人份的黑野苺果醬:
              ✲ 1kg de mures sauvages - 1kg 的黑野苺
              ✲ 500g de sucre - 500g 的白糖
              ✲ une cuillère à soupe de beurre salé ㄧ湯匙的帶鹽奶油
1.先將黑苺快速沖洗瀝乾,放入較高深的煮鍋中,不加任何料,加一點點水開火先煮滾
Nettoyez les mûres,
Faites cuire les mûres dans une marmite jusqu’à bouillonnement avec un peu d’eau pour ne pas que ça colle.
 2.準備好糖與奶油 le sucre et le beurre
 3.等到鍋中黑野苺的水份減少到像泥狀時,就加入糖與奶油,
並煮到整個黑野苺像焦糖狀
Une fois que les mûres sont réduites en compote
ajoutez le sucre et le beurre.
Laissez mijoter pour que la préparation "caramélise".
Si vous ne voulez pas les mûres entières, passez la préparation dans un filet qui permettra de filtrer.
4.煮好後馬上裝入乾淨消毒過的果醬瓶中封好.
Mettez tout de suite en pot et retournez pour stériliser. 
庭院中的繡球花開的正美!
 就是這樣的美麗製作過程豐富了家庭生活,
要能常常空出時間來製作費時的能量食物,將會有鎮定心靈的收穫,
而當寒冷冬天的早餐,吃著這自製的夏季果醬配麵包,吸取夏天太陽的能量.
除了野黑苺果醬外,我也做了黃香李Mirabelles果醬
- Confiture de mirabelles
早餐時,我喜歡一次拿出多種口味的果醬任小星星們嚐吃
 當然了,想的到的當季水果都能做成果醬,奇異果,橘子.....
不需要特別去買進口或不是當季的水果,
經濟又有食物能量是原則.
 生活就是這樣
✾✿❀
-------------------------------------------------------



 

留言